Keine exakte Übersetzung gefunden für قوات وطنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قوات وطنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Una fuerza patriótica depondrá al Presidente Bolton en una sesión conjunta en el Congreso hoy.
    قوة وطنية ستقوم بخلع الرئيس بولتن خلال جلسة جماعية في الكونغرس
  • Lo más importante para prevenir eficazmente el delito es el papel central de las ciudades y los gobiernos a nivel local, orientados y apoyados por un sólido compromiso y orientación del gobierno nacional.
    (31) والعامل الأساسي لمنع الجريمة منعا فعّالا هو الدور الرئيسي الذي تضطلع به المدن والحكومات المحلية التي يوجّهها ويدعمها إلتزام حكومي وطني قوي وقيادة وطنية قوية.
  • La policía de Dinamarca, las Islas Faroe y Groenlandia, incluido el Servicio de Seguridad Nacional (PET) constituye un cuerpo único contratado directamente por el Estado.
    وتشكل قوة الشرطة في الدانمرك، المؤلفة من “فيروز وغرينلاند”، بما في ذلك دائرة الأمن الوطني، قوة وطنية واحدة تستخدمها الدولة مباشرة.
  • Los oficiales de la CIVPOL son contratados en forma individual y deben ser miembros en servicio activo o jubilados de una fuerza de policía nacional.
    يُوظف ضباط الشرطة المدنية كأفراد، ويجب أن يكونوا أعضاء عاملين أو متقاعدين من قوة شرطة وطنية.
  • Los observadores militares son funcionarios en servicio de una fuerza de defensa nacional y deben estar sujetos a la jurisdicción penal y disciplinaria del Estado que los envía.
    فالمراقبون العسكريون ضباط يعملون لدى قوة دفاع وطنية وينبغي أن يخضعوا للولاية الجنائية والتأديبية للدولة المرسلة.
  • La integración de las facciones armadas en una fuerza armada nacional unificada nunca llegó a completarse.
    وإدماج الفصائل المسلحة في قوة مسلحة وطنية واحدة يجري بشكل فاتر.
  • En este sentido, consideramos que la creación de un ejército y una policía nacionales es vital no sólo para la seguridad a largo plazo del Afganistán, sino también para la unidad nacional del país.
    وفي هذا الصدد، نعتقد أن بناء جيش وطني وقوة شرطة وطنية أمر يكتسي أهمية حاسمة، ليس فقط للأمن الطويل الأجل في أفغانستان، بل أيضا للوحدة الوطنية لهذا البلد.
  • En la esfera de la reforma del sector de seguridad, nos hemos puesto a la vanguardia en la prestación de asistencia internacional destinada a la consolidación, la capacitación y el equipamiento de una fuerza nacional de policía calificada y profesional, en la que se incluye la policía fronteriza y una fuerza policial antinarcóticos afganas.
    وأما في مجال إصلاح القطاع الأمني، فنحن نتصدر عملية تقديم المساعدة الدولية الرامية إلى بناء وتدريب وتجهيز قوة وطنية للشرطة مؤهلة ومتمتعة بالقدرة المهنية، ويدخل في عدادها شرطة الحدود الأفغانية وقوة لشرطة مكافحة المخدرات.
  • Y tiene una relación peso/potencia de 541 caballos por tonelada
    :و تحتوي على نسبة قوة تقدر بـ 541حصان للطن الواحد
  • Pero desde entonces, no se ha observado sobre el terreno señal concreta alguna de repatriación.
    ولكن منذ ذلك الحين، لم تلاحظ على أرض الواقع أية إشارة ملموسة على عودة هذه القوات إلى وطنها.